Header Background Image

    Толстой, О. М.

    Граф Олексій Миколайович Толстой (29 грудня 1882 (10 січня 1883) - 23 лютого 1945) - російський і радянський письменник, громадський діяч з роду Толстих. Академік АН СРСР (1939) та АПН РРФСР (1944). Автор соціально-психологічних, історичних та науково-фантастичних романів, повістей та оповідань, публіцистичних творів.
    Книжки 2
    Розділи 163
    Усього слів 101,7 K
    Comments 0
    Читати 8 годин, 28 хвилин8 h, 28 m
    • Розділ 35 Cover
      by Толстой, О. М. О пів на восьму вранці, як завжди, Роллінг прокинувся на вулиці Сени в ліжку імператора Наполеона. Не розплющуючи очей, витяг з-під подушки носовичок і гучно висякався. Не зовсім, правда, свіжий, але цілком володіючи думками і волею, він кинув носовичок на килим, сів посеред…
    • Розділ 34 Cover
      by Толстой, О. М. Аероплан знизився над Ковно. Зелене поле, зрошене дощем, швидко помчало назустріч. Апарат прокотився і став. Зіскочив на траву пілот. Пасажири вийшли розім’яти ноги. Закурили цигарки. Шельга осторонь ліг на траву, закинув руки, і дивно було йому дивитися на далекі хмари з…
    • Розділ 33 Cover
      by Толстой, О. М. Блиснули високо над зеленим аеродромом алюмінієві крила, і шестимісний пасажирський літак зник за сніжними хмарами. Гурт проводжаючих постояв, задерши голови до сонцесяйної синяви, де ліниво кружляв стерв’ятник та стригли повітря ластівки, але дюралюмінієвий птах уже летів…
    • Розділ 32 Cover
      by Толстой, О. М. Шельга добре пам’ятав “програного пішака” на дачі на Крестовському. Тоді (на бульварі Профспілок) вій зрозумів, що П’янков-Питкевич неодмінно прийде ще раз на дачу по те, що сховано у нього в підвалі. В сутінки (того ж дня) Шельга пробрався на дачу, не потурбувавши сторожа, і з…
    • Розділ 31 Cover
      by Толстой, О. М. Старий триповерховий будинок номер шістдесят три по вулиці Гобеленів одією стіною виходив на пустирище. З цього боку вікна були тільки на третьому поверсі — у мансарді. Інша, глуха стіна тулилася до парку. По фасаду на вулицю, на першому поверсі, врівень із землею, містилося кафе…
    • Розділ 30 Cover
      by Толстой, О. М. Машина Роллінга зупинилася на Монмартрі, на вузькій вулиці, освітленій десятьма вікнами нічного ресторану. У низькому, з дзеркальною стелею і дзеркальними стінами, жаркому і накуреному залі, у тісняві, серед серпантину, літаючих кульок і конфетті погойдувалися танцюючі пари,…
    • Розділ 29 Cover
      by Толстой, О. М. У чорній шовковій кофточці, котрі носять продавщиці з універсальних магазинів, у коротенькій спідничці, у простенькій шапочці Зоя Монроз вистрибнула з автобуса, перебігла гамірливу вулицю і зайшла до величезного кафе “Глобус”, що виходило на дві вулиці. Знайшла вільний…
    • Розділ 28 Cover
      by Толстой, О. М. За десять хвилин Гарін вискочив з автомобіля на бульварі Сен-Мішель. Дзеркальні вікна в кафе “Пантеон” було піднято. Углибині за столиком сидів Віктор Ленуар. Побачивши Гаріна, підняв руку і ляснув пальцями. Гарін квапливо сів за його столик — спиною до світла. Здавалося,…
    • Розділ 27 Cover
      by Толстой, О. М. Золотий олівчик торкнувся блокнота: — Ваше прізвище, добродію? — П’янков-Питкевич. — Мета ваших одвідин? — Перекажіть містерові Роллінгу, — мовив Гарін, — що мені доручено вести переговори про відомий йому апарат інженера Гаріна. Секретар миттю зник.…
    • Розділ 26 Cover
      by Толстой, О. М. На відкритій веранді, на висоті другого поверху (де пили чай), Тарашкін розказав про вчорашнього хлопчика: — Меткий, розумник, просто чудо. — Він перехилився через поручні і крикнув: — Іване, йди-но сюди! Зразу ж сходами затупотіли босі ноги. Іван увійшов на веранду. Рвану…
    Email Subscription
    Note